查字典论文网 >> 浅析俄语中外来词的借入

浅析俄语中外来词的借入

小编:

浅析俄语中外来词的借入

一、外来词借入的历史

在古代俄语外来词的借入主要来自:突厥语、教会斯拉夫语和希腊语。在中世纪时期,基辅罗斯弗拉基米尔大公推行宗教改革, 改信东正教,废除多神教,这就使得东正教的发源地希腊的希腊词汇大量进入到俄语中。16-17世纪欧洲语言对俄语产生显著影响,特别是在彼得大帝改革时期。对俄国生活的各个方面的西化改革,使俄国与西欧之间的联系加强,在彼得大帝时期就有3000多[4]个外来词进入俄语,大约有150多[5]个英语词汇。主要是新的日用品、军事术语、科学技术和文学艺术等方面的词汇传入俄国。叶卡捷琳娜推行开明专制,崇尚欧洲文明,作为欧洲文化的中心的法国成为了俄国学习的主要对象,在这一时期法语对俄语产生了非常大的影响,法语几乎成为了俄罗斯贵族的“官方语言”。

十九世纪之前英语词汇借入俄语的数量很少,十九世纪时,英语在俄国的地位有所提高。十九世纪六七十年代之后,俄国开始用德语、法语、和英语取代原来的拉丁语、希腊语教育。进入二十世纪,随着经济的发展和社会的进步,以英美为代表的西方国家向世界各国输出了大量的新产品、新技术和新概念。这些新词汇大量引入了俄语词汇中。苏联解体后,俄语词汇也发生了翻天覆地的变化,俄语中英语外来词的数量大量地增加,“可以说是继18世纪盛行‘一切崇尚法国’风气后的第二个高

潮”。[3]

二、外来词应用的领域

随着政治、经济、科技、文化生活等领域的飞速发展,俄语中的外来词数量不断增长。

在政治领域的外来词主要表现在新闻媒体和政论语体中,多为俄语化的外来词和直接来自外语的新外来词。如“президент”,当戈尔巴乔夫在人民代表大会上发表讲话称自己为:“总统”时,这一词语在当时的社会生活中还属于新鲜事物,如今“总统”这一外来词在俄语中具有了现实意义。同样的词语还有很多,如мэр,префект,префектура等。由此我们可以看出,在政治生活领域俄语中的外来词西方色彩浓厚,主要是因为俄国在政治生活方面受西方影响。

在经济领域,俄语中的外来词出现的比较早。早在九世纪希腊和拉丁语的词汇对俄语经济词汇的形成起了重要影响。如商业、经济、贷款人等词都来自拉丁语和希腊语。中世纪之后法语经济方面的词汇增多。二十世纪时,苏联解体后经济方面的外来词汇大量涌入,一大批反映市场经济的词汇术语也随之接踵而来,如маркетинг,дилер,фьючер等。

科技领域的外来词出现在二十世纪八十年代,苏联解体后,西方关于科技的书籍开始在俄国出版,其中相关的外来词逐渐被大众接受,如电脑,俄国称之为электронно-вычислительная машина,后来逐渐使用英语的компьютер。还有一些表示小家电和无线通讯产品的词,如вокмэн,дискмэн,пейджер, 等。

在文化领域,很多词的引入是必然的。尤其是一些国际通用的体育术语,如原来的的баскетбол,футбол,теннис等。在生活领域中许多来自于外国的新事物很快被俄国人所接受,如:пицца,йогурт,ушу。

三、对待外来词的态度

外来词的在俄语中的发展与俄国社会文化密切相关。在俄语中外来词引入的每一次高潮都与国家的政治活动相关。外来词也同其他词汇一样, 有着自己产生出现发展和消失的历史命运。

外来词汇借入俄语不仅不会破坏俄语的独特性,而且能够丰富俄语的词汇,从其他语言中借用词,是合乎规律的历史过程。在大多数情况下使用外来词是必需的。但过分地追求外来词, 不适当地、不正确地使用外来词,不会使语言丰富,只能使语言受到污染。有很多外来词的使用是完全没有必要的,多是一种崇外,炫耀或媚俗的表现,不必要地引进外来词,特别是言语、文本中夹进外语词句,这种现象令人忧虑。要正确面对俄语言语中的外来词。一方面,反对滥用,以保持本族语的纯洁;另一方面,不应该一概排斥,而是以批评鉴别的态度来判断它们的功能,从而找出选择和使用的正确答案。

热点推荐

上一篇:《现代俄语—词汇学》的读书报告

下一篇:如何对幼儿进行德育教育论文 幼儿园关于德育教育之类的论文

最新科技公司开业主持词(十四篇) 小金库自查自纠报告(优秀16篇)