2023年溱洧原文及翻译模板
无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧
溱洧原文及翻译篇一
溱与洧,方涣涣兮。
士与女,方秉蕑兮。
女曰观乎?士曰既且,且往观乎?
洧之外,洵訏且乐。
维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。
士与女,殷其盈矣。
女曰观乎?士曰既且,且往观乎?
洧之外,洵訏且乐。
维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
⑴溱(zhēn针)、洧(wěi伟):郑国二水名。
⑵方:正。涣涣:河水解冻后奔腾貌。
⑶士与女:此处泛指男男女女。后文“士”、“女”则特指其中某青年男女。
⑷秉:执。蕑(jiān坚):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。
⑸既:已经。且(cú徂):同“徂”,去,往。
⑹且:再。
⑺洵:诚然,确实。訏(xū虚):广阔。
⑻维:发语词。
⑼伊:发语词。相谑:互相调笑。
⑽勺药:即“芍药”,一种香草,与今之木芍药不同。郑笺:“其别则送女以勺药,结恩情也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“又云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。”
⑾浏:水深而清之状。
⑿殷:众多。盈:满。
⒀将:即“相”。
溱河,洧河,春来荡漾绿波。男男,女女,手拿兰草游乐。姑娘说:“去看看?”小伙说:“已去过。”“请你再去陪陪我!”洧河那边,真宽敞,真快活。少男,少女,互相调笑戏谑,送一支芍药订约。
读这首诗,千万莫要忽略了其中两个小小的导具:“蕑(兰)”与“勺药”。凭借着这两种芬芳的香草,作品完成了从风俗到爱情的转换,从自然界的春天到人生的青春的转换,也完成了从略写到详写的转换,从“全镜头”到“特写镜头”的转换。要之,兰草与芍药,是支撑起全诗结构的两个支点。
诗分二章,仅换数字,这种回环往复的叠章式,是民歌特别是“诗三百”这些古老民歌的常见形式,有一种纯朴亲切的风味,自不必言。各章皆可分为两层,前四句是一层,落脚在“蕑”;后八句为一层,落脚在“勺药”。前一层内部其实还包含一个小转换,即自然向人的转换,风景向风俗的转换。诗人以寥寥四句描绘了一幅风景画,也描绘了一幅风俗画,二者息息相关,因为古代社会风俗的形成大多与自然节气有关。原来当时“郑国之俗,三月上巳之日,此两水(溱水、洧水)之上,招魂续魄,拂除不祥”(薛汉《韩诗薛君章句》)。于是诗人唱道:“溱与洧,方涣涣兮。”“涣涣”二字十分传神,令人想起冰化雪消,想起桃花春汛,想起春风骀荡。春天,真的已经降临到郑国大地。在这幅春意盎然的风景画中,人出现了:“士与女,方秉蕑兮”。人们经过一个冬天严寒的困扰,冰雪的封锁,从蛰伏般的生活状态中苏醒过来,到野外,到水滨,去欢迎春天的光临。而人手一束的嫩绿兰草,便是这次春游的收获,是春的象征。“招魂续魄,拂除不详”,似乎有点神秘,其实其精神内核应是对肃杀的冬气的告别,对新春万事吉祥如意的祈盼。任何虚幻的宗教意识,都生自现实生活的真切愿望。在这里,从自然到人、风景到风俗的转换,是通过“溱与洧”和“士与女”两个结构相同的`句式的转换实现的。结构相同的东西可以使人产生由此及彼的对照、联想,因而这里的转换令人觉得顺理成章,毫不突然。
如果说对于成年的“士与女”,他们对新春的祈愿只是风调雨顺,万事如意,那么对于年青的“士与女”,他们的祈愿则更加上一个重要内容——爱情,因为他们不仅拥有大自然的春天,还拥有生命的春天——青春。于是作品便从风俗转向爱情,从“蕑”转向“勺药”。这首诗是以善于转折为人称道的,清人牛运震《诗志》、陈继揆《读诗臆补》皆认为它“妙于用虚字转折”。其实它的“转折之妙”,不仅独在虚字。如上所说,前一层次的从风景向风俗的小转折,是借重两个结构相同的句式实现的。这里从风俗到爱情的大转折,则巧妙地利用了“士”、“女”的相同字面:前层的“士与女”是泛指,犹如常说的“士女如云”;后层的“士”、“女”则是特指,指人群中某一对青年男女。字面虽同,对象则异。这就使转折完成于不知不觉之间,变换实现于了无痕迹之中。诗意一经转折,诗人便一气直下,一改前面的宏观扫描,将“镜头”对准了这对青年男女,记录下他们的呢喃私语,俏皮调笑,更凸现出他们手中的芍药,这爱的信物,情的象征。总之,兰草“淡出”,芍药“淡入”,情节实现了“蒙太奇”式的转换。
于是,从溱、洧之滨踏青归来的人群,有的身佩兰草,有的手捧芍药,撒一路芬芳,播一春诗意。千载而下的读者,也分明可以听到他们的欢歌笑语。
尽管小小的郑国常常受到大国的侵扰,该国的统治者也并不清明,但对于普普通通的人民来说,这个春天的日子仍使他们感到喜悦与满足,因为他们手中有“蕑”,有“勺药”,有美好生活的憧憬与信心。
来自民间的歌手满怀爱心和激情,讴歌了这个春天的节日,记下了人们的欢娱,肯定和赞美了纯真的爱情,诗意明朗,欢快,清新,没有一丝“邪思”。后世的经学家诬之为“刺乱也”,那是太煞风景了。道学家咒之为“淫诗”,那是太抹煞人性了。
s("content_relate");【溱洧原文及赏析】相关文章:
佳人原文及赏析08-22阴雨原文及赏析10-15《东坡》原文及赏析10-15《深院》原文及赏析10-15《春宵》原文及赏析10-15《池上》原文及赏析10-15《梅花》原文及赏析10-15别离原文及赏析12-13南湖原文及赏析11-19《乌衣巷》原文及赏析11-19
-
最新《七夕》原文及翻译 七夕的译文模板
-
2023年庄辛说楚庄王原文及翻译模板
-
2023年丰年原文及翻译 丰的翻译(四篇)
-
春望原文及翻译全文14篇(模板)
-
狼原文及翻译及注释 《狼》的原文和翻译(三篇)
-
蝉原文及翻译全文翻译 蝉译文及注释(9篇)
-
2023年九歌山鬼原文及翻译 山鬼原文及翻译拼音通用
-
最新小学文言文原文及翻译模板
-
采蘩原文注音及翻译(模板四篇)
-
最新观沧海的原文及翻译模板
-
最新氓原文翻译注释 氓 原文及翻译(四篇)
-
2023年《沧浪亭记》文言文翻译及注释 苏舜钦《沧浪亭记》原文及翻译模板
-
2023年登高 原文及翻译 登高全文及翻译通用(12篇)
-
望岳原文以及翻译 望岳原文及翻译古诗文网(13篇)
-
2023年高一语文《师说》原文及翻译 师说原文及翻译第一段优秀
-
最新黄鹤楼原文及翻译主旨模板
-
劝学翻译及原文高一 劝学翻译及原文简短版(3篇)
-
2023年《《钱塘湖春行》》原文及翻译 钱塘湖春行诗原文及翻译(4篇)
-
最新终南山原文及翻译 终南别业翻译及原文(5篇)
-
2023年蝉古诗原文及翻译拼音 古诗原文翻译及赏析(优秀10篇)
-
最新赤壁原文和翻译 《赤壁》原文及翻译(十篇)
-
2023年菊花的翻译和原文 《菊花》的翻译15篇(模板)
-
2023年《后汉书庞参传》的原文及翻译注释 后汉书逸民传庞公原文翻译模板
-
2023年秋思古诗原文及翻译 秋思的翻译文(14篇)
-
最新关雎原文的翻译 关雎的原文及翻译(3篇)
-
2023年短歌行原文注音及翻译高一 短歌行原文及翻译拼音实用
-
2023年关雎原文及翻译注释 关雎原文及翻译关雎赏析(汇总14篇)
-
2023年文心雕龙原文及翻译知音 文心雕龙原文及翻译古诗文网汇总
-
观书有感原文及翻译其二(模板11篇)
-
最新望岳的原文及翻译(模板十三篇)
-
最新梅古诗原文及翻译 古诗原文翻译及赏析(大全15篇)
-
《狼》的原文及翻译(三篇)
-
秋夕原文及翻译(六篇)
-
古诗原文和翻译 古诗原文翻译及赏析(优质13篇)
-
梅古诗原文及翻译拼音 古诗原文翻译及赏析(优质8篇)
-
2023年得道多助,失道寡助原文及翻译翻译实用
-
2023年候人歌原文及翻译汇总
-
望岳原文及翻译古诗文网 望岳的原文和翻译(七篇)
-
诫子书原文及翻译古诗文网 诫子书原文及翻译视频精选
-
2023年秋思古诗原文及翻译 秋思 古诗翻译(14篇)
-
2023年湘君原文及翻译全文(五篇)
-
最新将进酒原文翻译抄写 将进酒原文及翻译及注释(3篇)
-
2023年蜀道难原文及翻译(7篇)
-
2023年爱莲说,原文及翻译(4篇)
-
伯牙鼓琴原文及翻译短 伯牙鼓琴原文及翻译少一点(三篇)
-
最新谏逐客书 原文及翻译 谏逐客书原文及翻译注解通用
-
2023年鹧鸪天翻译及原文(15篇)
-
2023年无门关原文及翻译(七篇)
-
2023年马说原文以及翻译(4篇)
-
狼原文及翻译及注释(3篇)
-
最新谏逐客书 原文及翻译 谏逐客书原文及翻译注解精选
-
《伯牙绝弦》原文及译文翻译(三篇)
-
最新雪的原文及翻译 对雪古诗翻译全文翻(五篇)
-
2023年雁荡山课文原文及翻译 雁荡山游记 徐霞客原文模板
-
2023年记承天寺夜游原文及翻译注释图片模板
-
2023年《过零丁洋》原文+翻译 过零丁洋古诗原文翻译及注释(3篇)
-
最新游子吟原文及翻译注释 孟郊的游子吟原文及翻译(七篇)
-
2023年木兰诗原文及翻译简短 木兰诗原文及翻译200字左右十五篇(大全)
-
2023年苏世长讽谏原文及翻译 苏世长传翻译大全
-
2023年涉江采芙蓉原文及翻译古诗文网 涉江采芙蓉原文及翻译注释大全
-
最新诗经子衿原文及翻译拼音 诗经子衿原文及翻译及注释精选
-
氓原文及翻译读音大全
-
2023年送友人原文及其翻译(八篇)
-
2023年《木兰诗》原文和译文翻译 《木兰诗》的原文和翻译大全
-
风的原文及翻译(十五篇)
-
2023年游东山记原文及翻译(四篇)
-
望岳原文以及翻译(13篇)
-
咏柳原文及翻译(十五篇)
-
2023年桃花源记翻译及原文(10篇)
-
2023年杜甫原文及翻译15篇(实用)
-
礼记虽有嘉肴原文及翻译 虽有嘉肴原文及翻译单个字汇总
-
最新古诗原文和翻译及注释 古诗原文翻译及赏析(大全11篇)
-
2023年野望原文的翻译 野望的原文和翻译(9篇)
-
2023年《过零丁洋》原文及翻译(3篇)
-
2023年蜀道难的原文及翻译(七篇)
-
2023年螽斯原文注音及翻译(三篇)
-
古诗原文和翻译 古诗原文及译文(实用十篇)
-
狼原文及注释翻译(3篇)
-
2023年《聊斋志异之瑞云》原文及译文翻译精选
-
2023年枫桥夜泊原文及翻译注释 《枫桥夜泊》翻译(3篇)
-
最新愚公移山 原文及翻译 愚公移山的原文以及翻译(优质4篇)
-
《孙权劝学》原文及翻译拼音 《孙权劝学》原文翻译一遍实用
-
最新咏柳古诗原文及翻译 咏柳古诗欣赏 咏柳原文及翻译(13篇)
-
氓原文翻译全文 氓原文翻译注释(3篇)
-
2023年河中石兽原文及翻译拼音 河中石兽翻译(十篇)
-
2023年思旧赋并序原文及翻译 思旧赋句子翻译优质
-
最新国殇原文以及翻译 国殇原文和译文精选
-
行路难原文和翻译 行路难翻译及注解(四篇)
-
2023年文言文名句及翻译(模板18篇)
-
寒食全文翻译 寒食的原文及翻译(精选十五篇)
热点推荐
上一篇:高考如何备考政治考试优质