查字典论文网 >> 文化意识的导入与日语语言交际能力的提高

文化意识的导入与日语语言交际能力的提高

小编:

随着新技术的不断应用以及通信技术的日益发达,我们的国家在发展的过程中已经不再局限于本国范围内交流,众多的企业开始进入海外市场进行相应的发展。而在这个过程之中我们不可避免进行了不同文化之间的交流和碰撞。为了能够使这个发展的过程变得更加的融洽,专业的翻译工作者已经成为了涉外贸易之中不可或缺的重要组成力量。在这样的大形势之下,我们与日本的交流与发展也面临着这样的问题。为了能够使这类问题得到十分有效的解决,相关的日语教学学校已经做出许多积极的应对措施。其中将文化意识与课堂的实践教学相结合已经成为了目前比较主流的解决问题方案。但是这还远远不够,需要我们继续努力提高毕业生的综合素质,使他们在未来的择业过程之中具有更加广泛的择业面。

1 目前我国日语专业的教学模式和现状

近年来随着我国与日本关系的逐步回暖,越来越多的日资企业出现在了我国的沿海地区。而在这样的一个发展背景之下,使得国内兴起了日语热。众多相关的教学高校在具体的市场之后,有针对性的设立了相关的专业,使学校也能在这样的一个大背景之下得到良好的发展。但是笔者在通过了一定的调查之后发现,这类学校在日语的教学过程中几乎没有创新,还是在沿用较为传统的一些语言学习方法。仅仅是注重单词和语法的学习,并没有与相应的文化传统结合在一起。而在这样的教育方式下培养出来的相关学生通常在实际的过程中不具备很强的交流能力。并且其中学习的课程虽然十分必要,如日本古代文学、现代文学等等,但这仅仅适用于对日本文化的研究,对研究生的发展十分有利。

从另一个角度来看,这样的课程设计对本科生的学习却显得不是那么重要。因为在市场中,企业需要的是具备有一定交流能力的大学毕业生。而不是能够对日本文化分析的头头是道的研究型人才。但我们不能否定学习日本古典文学和现代文化对学生发展的重要意义,这对学生基本素質的养成还是十分必要的。学校在认识了市场的需求之后,应该及时的改变自身的课程设计内容。在原有课程的基础之上应该添加一些实用性较强的课程。并能够通过此类课程实现学生日语交流能力的提升。其中应该包含有对日本文化习俗的学习、日常社交礼仪的学习等等课程。笔者认为经历了这样系统教学的过程之后,学生利用日语进行交流的能力一定会有十分稳步的提高。

笔者作为日语专业毕业的学生,对目前大多数国内的日语教学形式有着比较清楚的认识。总的来说就是大多数学校对于日语教学的创新不足,不能够清楚的认识到市场在发展的过程之中到底需要什么样的人才。通过对课堂的教学内容调查之后发现,高校对日语的教学注重对单词和语法等内容的学习,并且在课程的考察中也仅仅考察学生的日语听力、翻译,以及写作的内容。这样的课程设计虽然从表面看来并没有什么不妥,但是这对于学生日语交流能力的提高几乎没有任何作用。此外,多数学校使用的日文教材缺乏现代感,笔者甚至发现了上个世纪七八十年代就在使用的日语教材。显然这样的教材已经无法能够跟上时代发展的脚步。而现行的日语考察机制需要学生能够掌握相当的语法和简单的句型储备。在这样明显的差距之下,我们不难发现日语专业的毕业生为何无法顺利的找到工作。

2 文化意识与日语语言交际能力的关系

对于文化一词而言,从社会学的角度看来其是指一个相对独立社会所具备的习俗、道德、制度,以及信仰等内容。而在这样的解释之下,我国在这个世纪出现了申遗热潮。而这样一个畸形的热潮也从侧面证明了文化对于一个社会的重要性。但是文化在几千年来传承的载体是什么呢?我们大多数人会忽略了这一点。这个载体就是我们每天都需要使用到的语言。语言看似普通,但他其实是我们几千年来文化的传承。其除了能够被我们用来交流之外,还成为了我们文化在传承过程中的一个重要载体。所以,我们在学习语言时一定不能简单地学习语言表达的方法等等内容,还需要结合相应的文化知识。而只有在学习的过程中结合了上述两点内容,才能保证学习者能够十分准确的把握具体词汇的使用情况,从而使跨文化间的交流变得更加准确与和谐。但就国内目前的日语教学工作而言,一定要将学校与市场紧密的结合在一起,使学校十分明确的了解市场的需要,并根据科学合理的设计教学环节。从而培养出专业的相关人才。

与我们使用的母语相比,日语的语言有着十分明显的自身特色。常见的几类特点有位于动词使用靠后、副词和拟声词使用的频率较高,此外,此类的活用现象也比较常见。另外,日本人在日常闲聊的过程中与我们探讨的内容也不相同。众所周知,我们国家在闲聊的时候会毫不犹豫的询问对方的家庭、婚姻,以及具体的收入情况。但是日本人则与我们不相同,他们在近代发展的过程之中受到了西方文化的强烈影响,这些问都是自己的隐私问题,不会随便向别人透露。所以他们在日常聊天的过程之中会尽量避免谈论这类问题,转而会谈论一些天气和旅游方面的事情。

除此之外,另一个比较大的不同就是在我们国家,我们在受到别人的邀请时,会十分明确的表明自己的态度,十分的直接了当。而在日本拒绝别人的邀请时则会更加委婉,在通常情况下,日本人会旁敲侧击的说出几点理由,让邀请者得出自己无法接受邀请的结论。而导致这些不同的根本原因就是我们与日本之间的文化差异。而一个日语学习者或者是工作者如果没有能够在使用日语的时候,对两国之间的文化差异有一个十分充分的了解,那么其必定对在交流的过程中因为这些生活习惯的差异而导致矛盾的产生。如果有矛盾,我们首先想到的问题必定是解决矛盾。但是对于这类矛盾的解决却不是那么的轻松。因为这是一个长期积累的过程,通过一朝一夕的努力根本无法起到十分明显的效果。而在具体交流的过程之中,大多数人会对自己使用的词语进行简单的替换,希望能够使自己的日语词汇使用变得更加准确。但是这样的一个改变业仅仅是停留在了问题的表面,并没有从其根本的内涵出发。所以原来存在的尴尬现象会依然存在。通过上文之中的叙述我们能够比较清晰的发现,影响两国之间准确交流除了有较高级别学校教学内容之中的差异,还有个体意识上的原因。因为在我们个人的发展和生活的过程之中,我们个人的意识会受到自己所处文化环境的充分影响。所以,在对一门语言进行学习的过程之中除了要学习这个语言所具备的语法等等的基础知识外,还需要努力在学习的过程中寻求这样的一个语境。而只有经历了这样的一个过程之后,才能比较充分的把握日语使用的特点。从而在未来的发展过程之中使自己具备更强的日语交流能力。

 3加强教学中文化意识的导入,提高日语学

日语教学的根本目的与其它的语言教学有着相同的目的,其也是希望能够通过实践的过程,使学生能够十分游刃有余的在这两种不同的文化背景之下进行交流和沟通。从而达到促进双方经贸交流和文化交流的目的。因此,这类型人才除了能够影响双方之间的具体交流以外,还会对我们在国外的印象产生实际的影响。

从历史的角度看来,我们与日本的文化有着相同的根基。日本的文字也是对汉字的一种演化,两国之间的文化看似有着较强的相似性。但是究其核心内容而言,日语与汉语之间的差异还是十分明显的,除了表现在日常语法和表达方式的不同外,中日两国之间的文化背景与文化发展的氛围也有着众多的差异。所以在日语的教学和学习工作之中一定要将文化意识充分的引入。详细的来说,就是使学生在学习的过程之中能够充分的了解到日本人的思维方式和生活习惯,从而在今后的日语使用过程中避免一些尴尬的情况发生。

据上文中提到的观点,相关的教学单位在实践课程教学过程之中需要将日本文化,以及中日之间的文化差异比较详尽的展示给学生。此外,老师还可以在课堂的教学过程之中引入情境教学的方法,尽力为学生的语言学习营造一个对应的语言环境。而在这样一个比较类似的语言环境之中,学生可以对自己所学的知识进行比较充分的使用,从而使自己的语言表达能力得到有效的提高。此外,学校还应该开设相应的日本社交礼仪课程。因为中日之间存在比较明显的文化差异,所以在学习的过程之中一定要使学生具备一定的相关礼仪。如餐桌礼仪、着装礼仪等等。在经过了这样系统的学习之后,我相信学生在未來发展的过程之中一定会受益匪浅。

4 结语

总的来讲,笔者认为在目前中日之间经贸文化交流飞速发展的大背景之下,国内的日语教学一定要结合新形势下的发展要求,对实际的教学环节进行从内而外的改变。除了要对基本的听说读写等能力的培养之外,学校还应该有针对性的开设相应的文化背景学习课程以及商务课程。使学生的综合能力得到稳步的提高,使学生能够具备更强的日语交流能力。在这样的教学环节设计中培养出来的学生一定能够为中日之间的各项交流提供强大的动力。

热点推荐

上一篇:不同语言、文化和政策下的汉语教学异同

下一篇:如何对幼儿进行德育教育论文 幼儿园关于德育教育之类的论文

2023年第一次采访作文字(大全三篇) 幼儿园开展依法治教依法治校调研报告