最新隋宫 翻译通用
人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。
隋宫 翻译篇一
- 蒹葭赏析 推荐度:
- 鲁迅《呐喊》赏析 推荐度:
- 苏轼《水调歌头》赏析 推荐度:
- 鲁迅《孔乙己》原文及赏析 推荐度:
- 经典虎年春节对联赏析 推荐度:
- 相关推荐
“玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯”这两句是说,隋炀帝因巡游而致亡国,但却反转来用推测语说,如果政权不被李渊夺去,要是隋朝不亡,隋炀帝的游船将会走遍天涯海角而至死不悟。虽是推想,却又不是纯出臆测、凭空泛论。用笔灵活,语气跳脱,读之如散文。
出自李商隐《隋宫(一)》
紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。
玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。
于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。
地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花?
①玉玺:皇帝特用的印章,用玉制成。这里指代国家政权。
②缘:因。
③日角:迷信说法,人的额骨隆起像太阳一样,称为“日角”,是帝王之相。李渊起兵前,有人吹捧他是“日角龙庭”,必得天下。这里即以“日角”指代李渊。
④锦帆:指隋炀帝乘坐的游船。
长安城闻名的隋宫,在烟霞中锁闭;却想把遥远的扬州,作为帝业基地。
若不因天命,玉玺归龙凤之姿李渊;隋炀帝的锦缎龙舟,早该驶遍天际。
如今腐草中,萤火虫早就绝了踪迹;隋堤上的杨柳枝,唯有暮鸦的聒啼。
断帝荒淫而亡国,黄泉若遇陈后主,岂敢把亡国名曲后庭花,重新提起?
长安的殿阁千门闲闭,空自笼罩着一片烟霞,又想在繁丽的江都,把宫苑修建得更加豪华。若不是皇帝的玉印归到了李家;隋炀帝的锦帆或许会游遍天涯。当年放萤的场所只剩下腐草,萤火早就断绝了根芽;多少年来隋堤寂寞凄冷,两边的垂杨栖息着归巢乌鸦。他若是在地下与陈后主重逢,难道能再去赏一曲《后庭花》?
《隋宫》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗。此诗是诗人晚年江东之游时所作,约作于唐宣宗大中十一年(857年),与同名七绝同时,当时李商隐因柳仲郢推荐,任盐铁推官,游江东。这是首咏史吊古诗,内容虽是歌咏隋宫,其实乃讽刺隋炀帝杨广的荒淫亡国。此诗写隋炀帝为了寻欢作乐,无休止地出外巡游,奢侈昏庸,开凿运河,建造行宫,劳民伤财,终于为自己制造了亡国的条件,成了和陈后主一样的亡国之君。讽古是为喻今,诗人把隋炀帝当作历史上以荒淫奢华著称的暴君的典型,来告诫晚唐的那些荒淫腐朽、醉生梦死的统治者。全诗采用比兴手法,写得灵活含蓄,色彩鲜明,音节铿锵。
首联“紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家”点题。诗人把长安的宫殿和“烟霞”联系起来,形容它巍峨壮丽,高耸入云。用“紫泉”代替长安,也是为了选取有色彩的字面与“烟霞”相映衬,从而烘托长安宫殿的雄伟壮丽,可是,如此巍峨的宫殿,空锁于烟霞之中,而皇帝更愿意住在芜城。上句着一“锁”字,也突出了长安宫殿的雄伟。经此一垫,下句顺势而来。不居长安,另取江都,隋炀帝贪图享乐、为所欲为的本性已隐隐揭出。一写景,一叙事,一暗写,一明说,写法虽异,但都是围绕批判亡国之君这一主皆而驱使笔墨的。
三、四句“玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯”。诗人以虚拟的语气说:如果不是由于皇帝的玉印落到了李渊的手中,杨广不会以游幸江都为满足,他的锦帆,大概一直要飘到天边去吧。据史书记载:杨广不仅开凿了二千余里的通济渠,多次到江都去玩;还开凿了八百余里的`江南河,“又拟通龙舟,置驿宫”,准备到杭州去玩,只是未成行罢了。诗人从隋炀帝贪图游乐的众多史实中,信笔拈取他耽于乘舟出游这一典型事例,予以讽刺。用笔亦实亦虚,虚实结合。说它“实”,是因为它是以历史故实和隋场帝贪图逸游的性格特征为依据的,所以尽管夸大其事,而终不失史实和人物性格之真;说它“虚”,是因为它揉入了诗人的艺术想象,是通过幻觉而产生出来的最高真实的假象。实际生活中,锦帆之游是绝不会远及天涯的。艺术创作妙在“似与不似之间”,太似为媚俗,不似为欺世。“玉玺”一联是深得此道的佳句。在修辞上,此联采用了上下蝉联、一气奔腾的流水对,使诗句呈现出圆熟流美的动态。
颈联“于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。”涉及有关杨广逸游的两个故实。一个是放萤:杨广曾在洛阳景华宫征求萤火虫数斛,“夜出游山放之,光遍岩谷”;在江都也放萤取乐,还修了个“放萤院”。另一个是栽柳:白居易在《隋堤柳》中写道:“大业年中炀天子,种柳成行夹流水;西至黄河东至淮,绿影一千三百里。大业末年春暮月,柳色如烟絮如雪;南幸江都恣佚游,应将此树映龙舟。”把“萤火”和“腐草”、“垂杨”和“暮鸦”联系起来,于一“有”一“无”的鲜明对比中感慨今昔,深寓荒淫亡国的历史教训。“于今腐草无萤火”,这不仅是说当年放萤的地方此时已成废墟,只有“腐草”而已;更深一层的含意是,杨广为了放萤夜游,穷搜极捕,弄得萤火虫绝种。“终古垂杨有暮鸦”,渲染了亡国后的凄凉景象。
上句说“于今”“无”,自然暗示昔日“有”;下句说“终古”“有”,自然暗示当日“无”。从前杨广“乘兴南游”,千帆万马,水陆并进,鼓乐喧天,旌旗蔽空;隋堤垂杨,暮鸦自然不敢栖息。只有在杨广被杀,南游已成陈迹之后,日暮归鸦才敢飞到隋堤垂杨上过夜。这两句今昔对比,但在艺术表现上,却只表现对比的一个方面,既感慨淋漓,又含蓄蕴藉。
尾联“地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花!”用杨广与陈叔宝梦中相遇的故实,以假设、反诘的语气,把批判荒淫亡国的主题深刻地揭示出来,陈叔宝因荒淫亡国,投降隋朝,和当时隋朝的太子杨广很相熟。杨广当了天子,乘龙舟游江都的时候,梦中与死去的陈叔宝及其宠妃张丽华等相遇,请张丽华舞了一曲《玉树后庭花》。这首舞曲是陈叔宝所作。被后人斥为“亡国之音”。诗人在这里特意提到它,意为杨广目睹了陈叔宝荒淫亡国之事,却不吸取教训,既纵情龙舟之游,又迷恋亡国之音,终于重蹈陈叔宝的覆辙,身死国灭,为天下笑。诗在最后发问:他如果在地下遇见陈叔宝的话,难道还好意思再请张丽华舞一曲《后庭花》吗?问而不答,余味无穷。
此诗取材于前朝亡国故实,以诗的语言,批判亡国之君,晓喻晚唐皇上,立意高远。篇中以实词撑住全诗,以虚词斡旋其间,取得了既整饬工严又流动活泼的艺术效果。
s("content_relate");【《隋宫》的翻译及赏析】相关文章:
《隋宫燕》翻译赏析09-11隋宫赏析09-10隋宫 / 隋堤原文及赏析07-22隋宫的原文及赏析12-23《隋宫燕》原文及赏析09-07隋宫燕原文及赏析08-26李商隐《隋宫》原文及赏析12-29《秋日翠微宫》的翻译及赏析09-15秋日翠微宫翻译及赏析09-13
-
翻译在线(通用五篇)
-
日语文化翻译通用
-
最新笔译工作坊翻译实践报告(通用8篇)
-
行宫译文及注释 行宫译文实用
-
最新翻译资格考试中级笔译仿真题及答案 中级翻译资格证通用
-
最新大学生翻译实践报告通用
-
最新《增广贤文》全文及翻译通用
-
最新考研翻译语序不一样通用
-
最新英语介绍信翻译通用(六篇)
-
最新翻译的工作总结(通用20篇)
-
最新谏逐客书 原文及翻译 谏逐客书原文及翻译注解通用
-
最新应聘翻译工作的简历通用
-
最新英语介绍信翻译(通用5篇)
-
最新宫之奇谏假道一句原文一句翻译优秀
-
最新一枝花春日送别翻译通用
-
最新英语介绍信翻译七篇(通用)
-
最新英语带翻译日记(通用11篇)
-
我即将毕业翻译通用
-
专八翻译专项训练 专八翻译题解题技巧通用
-
最新翻译服务协议 翻译 协议(17篇)
-
最新芣苢原文翻译 nαp的翻译(4篇)
-
最新我的大学生活英语翻译通用
-
最新翻译译后总结 翻译心得体会(优质12篇)
-
最新个人基本简历翻译(通用8篇)
-
2023年登高 原文及翻译 登高全文及翻译通用(12篇)
-
最新北京故宫英文导游词带翻译 故宫英文导游词简单(五篇)
-
翻译求职信英文 翻译求职信实用
-
送郄昂谪巴中翻译通用
-
全国翻译专业资格考试笔译 翻译专业资格笔译考试报名时间通用
-
最新实用翻译教程英汉互译电子版 实用翻译教程pdf(精选4篇)
-
最新浅析文化意识与翻译论文 文化意识角度的翻译策略通用
-
2023年所见 袁枚翻译通用
-
委托翻译合同审查要点 委托翻译合同(通用10篇)
-
翻译
-
大学之道翻译(通用8篇)
-
翻译实践报告(通用10篇)
-
最新雪的原文及翻译 对雪古诗翻译全文翻(五篇)
-
2023年四级翻译中国结 四级考试中国文化翻译通用
-
最新咏柳古诗原文翻译 咏柳古诗文翻译(实用12篇)
-
最新春夜全文翻译 春夜的翻译(十五篇)
-
最新杀驼破瓮的文言文翻译及寓意 杀驼破瓮文言文版翻译通用
-
英语论文翻译四篇(通用)
-
2023年blackmails翻译 blackmail翻译译文(三篇)
-
最新大田县歌曲翻译 "大田"通用
-
最新秋日古诗的翻译 古诗《秋日》翻译(15篇)
-
最新早梅的古诗翻译 早梅诗的翻译(10篇)
-
最新氓原文翻译注释 氓 原文及翻译(四篇)
-
求职信翻译员 求职信翻译专业实用
-
2023年元日古诗翻译全文翻 元日译文及注释8篇(通用)
-
2023年春思 翻译十二篇(通用)
-
游敬亭寄崔侍御翻译通用
-
最新英译汉短文翻译(四篇)
-
卜算子·兰翻译 卜算子!通用
-
2023年九歌山鬼原文及翻译 山鬼原文及翻译拼音通用
-
文言文翻译翻译教案(3篇)
-
最新大学求职信英语带翻译(通用15篇)
-
最新《生查子》翻译实用(15篇)
-
最新翻译课程的建议实用
-
最新大学求职信英语带翻译(通用11篇)
-
英语日记带翻译(通用11篇)
-
新年计划翻译 新年计划四篇(通用)
-
最新感谢信英文短文带翻译50篇(通用)
-
2023年会议通知英语及翻译通用
-
2022年大田话翻译大全通用
-
最新翻译合同条款 翻译合同标的条款(三篇)
-
字幕翻译的翻译策略(五篇)
-
最新天净沙·秋翻译译文精选
-
最新翻译服务合同招标 翻译服务合同笔译汇总(4篇)
-
最新翻译考试中级口译预测题答案 中级口译翻译例题优质
-
最新已有定义char a=xyz axy中文翻译通用
-
最新送綦毋潜落第还乡翻译朗读通用
-
最新暑假英语日记字带翻译(通用13篇)
-
翻译服务合同(笔译 翻译服务合同(口译(八篇)
-
最新通报表扬 通报名词翻译(11篇)
-
最新学生该不该做家务英语翻译通用
-
最新英文商务邀请函带翻译通用(五篇)
-
最新翻译 合同(3篇)
-
最新端午节的英文故事及翻译简短 端午节的故事英语翻译(通用8篇)
-
最新翻译合同模板
-
最新乡思 翻译精选
-
最新赤壁原文和翻译 《赤壁》原文及翻译(十篇)
-
最新翻译委托合同 委托翻译合同(精选10篇)
-
羊的翻译 羊羔的翻译(十五篇)
-
最新伤春古诗翻译 伤春杜甫其一翻译(五篇)
-
最新元日的翻译和注释 《元日》翻译精选(八篇)
-
最新七夕的原文和翻译 七夕的全文翻译(15篇)
-
最新翻译服务合同(笔译(三篇)
-
最新裹以帷幕翻译 送从叔赴南海幕翻译(5篇)
-
最新关雎原文的翻译 关雎的原文及翻译(3篇)
-
最新翻译实践总结 翻译实训总结500字(十一篇)