查字典范文网 >> 北京旅游景点天安门英文导游词

北京旅游景点天安门英文导游词

小编:

tian’anmen rostrum

tian’anmen( the gate of heavenly peace), is located in the center of beijing. it was first built in 1417 and named chengtianmen( the gate of heavenly succession). at the end of the ming dynasty, it was seriously damaged by war. when it was rebuilt under the qing in 1651, it was renamed tian’anmen, and served as the main entrance to the imperial city, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. the southern sections of the imperial city wall still stand on both sides of the gate. the tower at the top of the gate is nine-room wide and five –room deep. according to the book of changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign.during the ming and qing dynasties, tian’anmen was the place where state ceremonies took place. the most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps:

1) the minister of rites would receive the edict in taihedian( hall of supreme harmony), where the emperor was holding his court. the minister would then carry the decree on a yunpan( tray of cloud), and withdraw from the hall via taihemen( gate of supreme harmony)

2) the minister would put the tray in a miniature longting( dragon pavilion). beneath a yellow umbrella and carry it via wumen( meridian gate), to tian’anmen gate tower.

3) a courtier would be invested to proclaim the edict. the civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.

4) the courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. the document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the ministry of rites.

5) the edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country.

such a process was historically recorded as “ imperial edict issued by golden phoenix”.during the ming and qing dynasties tian’anmen was the most important passage. it was this gate that the emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.

北京长城英文导游词 ·岳阳楼英文导游辞 ·重庆英文导游词 ·西藏英文导游词

the stream in front of tian’anmen is called waijinshuihe( outer golden river),with seven marble bridges spanning over it . of these seven bridges,historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called yuluqiao( imperial bridge). the bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called wanggongqiao( royal’s bridges). farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named pinjiqiao( ministerial bridges). the remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and wre called gongshengqiao( common bridges). they anr the one in front of the supreme ancestral temple to the east and the one in front of the altar of land and grain to the west.

the two stone lions by the gate of tian’anmen, one on each side were meant as sentries. they gaze toward the middle axis, guarding the emperor’s walkway. in front of the gate stands a pair of marble columns called huabiao. they are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. behind the gate stands another pair of similar columns. the story of huabiao may be traced to a couple of sources. one of the versions accredits its invention to one of the chinese sage kings named yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. later it ws reduced to a signpost, and now it serves as an ornament.

<>

热点推荐

上一篇:五台山显通寺英文导游词

下一篇:初一学生竞选三好学生的演讲稿大全(22篇)

银行网络安全支付工作总结报告(通用5篇) 参加比赛的请示报告(模板12篇) 主持心得体会总结(汇总20篇)