2023年日语常用商务外来语总结翻译优质
总结是写给人看的,条理不清,人们就看不下去,即使看了也不知其所以然,这样就达不到总结的目的。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的总结吗?这里给大家分享一些最新的总结书范文,方便大家学习。
日语常用商务外来语总结翻译篇一
外来语词汇偶尔用一下感觉很“高大上”,但过度使用就会容易引起别人的反感,平时讲话最好根据公司的氛围和语言习惯来选择用词,我们一起来学习一下吧。下面是yjbys小编为大家带来的日语常用商务外来语总结,欢迎阅读。
「アポ(アポイントメント)」相当于「予約(よやく)」或「約束(やくそく)」,常用的动词搭配是「アポを取る」。
例:鈴木さんとアポを取(と)ってくれる?
译:帮我跟铃木约个时间见面。
「プレゼン」是プレゼンテーション 的缩略语,即日语所说的“発表”,主要指做一个ppt报告书,然后边向大家展示边进行详细说明,也专指带着计划书向客户进行提案。
例:やべぇ…プレゼン用のppt全部消えちまった…
译:糟糕!提案用的ppt文件不见了……
「ブレスト」是ブレインストーミング的缩略语,相当于汉语常说的“头脑风暴”,是一个很常用的职场用语。
例:この商品の名前を決めるためにブレストしましょう。
译:我们开一场头脑风暴会议来决定这个产品的名字吧。
「リストラ」是英语「restructuring ( リストラクチャリング )」的缩略语,指企业要进行经营改革时的裁员和员工调整。
例:経営が悪化したためにリストラを行わざるを得ない。
译:由于公司经营恶化必须进行裁员。
「フードバック」是英语feedback的外来语,指消费者对于某个商品或服务的意见、评价等反馈,以及向相关人员进行情况说明、分析原因、寻找解决方法等。
例:このプロジェクトの現時点でのフィードバックさせて頂きます。
译:我来给大家介绍下该计划在现阶段收到的反馈意见。
「リスケ是英语「rescheduling(reschedule)」的简略说法,表示调整日程表。
例:エージェントへの訪問日をリスケしといて。
译:请重新调整一下拜访代理商的`日程安排。
需求、需要。我们常说的“满足客户的需求”,日语是「クライアントのニーズを満(み)たせる」。
例:クライアントのニーズを100%満たせるなら、僕はなんだってやります!
译:为了百分百满足客户的需求,我们必将全力以赴!
「レジュメ」就是“摘要、概要”,在商务场合一般指把在会议上要发表的内容进行简单的总结和概括。
例:明日の企画会議までに、人数分のレジュメ用意しておいてね。
译:明天会议前请按与会人数准备好企划概要。
源于英语「agenda」,相当于「計画(けいかく)/予定表(よていひょう)」。
例:アジェンダ立てて会議に臨んだが、完全に話が脱線している。
译:开会前就已经列好了必说事项,但说的时候完全乱套了。
任务、工作。
例:課長、タスク管理くらいスマホで出来る時代ですよ。
译:课长、现在是用智能手机就能处理工作的时代。
源自英语的「winwin」,就是我们常说的“双赢”。
例:ウィンウィンの関係でいきましょう。
译:我希望的是对双方都有利的双赢关系!
「キャパシティ(capacity)」的缩略语,原意是容量、容积,在职场中还表示一个人的工作能力。
例:先輩、意外とキャパちっちゃいすね(嘲笑)
译:哥,没想到你才这点本事,哈哈!
ボトムアップ
「トップダウン」是自上而下,由上级下达命令的意思。相反,表示自下而上,普通职员的意见被上司、老板接纳则是「ボトムアップ」。
例:トップダウンで決まったことなのに、なぜか現場のせいにされている。
译:明明是上头的决定,不知道为什么被当成前台工作人员的失误了。
例:あの子の意見だけボトムアップであがっていく…。
译:只有她的意见被上头接纳了。
源于英语的「assign」,表示分派任务,指派工作。
例:今度のプロジェクトチームにシステムがわかる社員を2人アサイン予定です。
译:有2名对系统比较了解的同事会分派到这次的企划推进小组里。
源于英语「compliance」,原意是遵守法令、法规。在职场中指的是公司内部的规则、行为规范。如日本的企业会定期举办「コンプライアンス研修会」,对职员进行培训,以提高对公司的责任意识。
例:課長、社内でヅラを着用するのはコンプライアンス違反ですよ。(笑)
译:课长,在公司里戴假发是违反公司规定的哦。(笑)
源自英语的「agree」,表示“”赞同“、”同意“,相当于「賛成する」、「同意する」。
例:その意見には、私もアグリーです。
译:我也同意这个意见。
it用语,是英语“storage”的外来语,表示保存、储存,还可以指数据储存器、硬盘。
例:バックアップとって、別のストレージにも保存しておいてくれた?
译:能不能帮我存到另外一个硬盘进行备份。
源于英语的「default」,it常用语,指的是指电脑的初期设定状态,在口语中引申为“常见的、基本的状态”,常省略为「デフォ」。
例:あいつの5分遅れは、うちの課のデフォ(デフォルト)だから、気にしないでね。
译:那家伙每次都迟到5分钟,在我们部门已经是见惯不怪了,你别在意啊。
<
s("content_relate");【日语常用商务外来语总结】相关文章:
1.商务日语中常用的外来语精选20172.日语商务常用日语词汇3.商务日语office常用日语词汇4.商务日语:常用道歉语5.日语商务接待常用口语6.常用商务日语词汇7.商务日语接待常用口语8.「商务日语」接待常用口语
- 唐诗三百首
- 古诗三百首
- 宋词精选
- 元曲精选
- 古诗十九首
- 小学古诗
- 小学生必背古诗80首
- 小学生必背古诗70首
- 写景的古诗
- 咏物诗
- 描写春天的古诗
- 描写夏天的古诗
- 描写秋天的古诗
- 描写冬天的古诗
- 描写雨的古诗
- 描写雪的古诗
- 描写风的古诗
- 描写花的古诗
- 描写梅花的古诗
- 描写荷花的古诗
- 描写柳树的古诗
- 描写月亮的古诗
- 描写山的古诗
- 描写水的古诗
- 描写长江的古诗
- 描写黄河的古诗
- 描写儿童的古诗
- 山水诗
- 田园诗
- 边塞诗
- 含有地名的古诗
- 节日古诗
- 春节古诗
- 元宵节古诗
- 清明节古诗
- 端午节古诗
- 七夕古诗
- 中秋节古诗
- 重阳节古诗
- 古代抒情诗
- 伤怀的古诗
- 咏史怀古诗
- 爱国古诗
- 送别诗
- 离别诗
- 思乡诗
- 思念的诗
- 爱情古诗
- 励志古诗
- 哲理诗
- 闺怨诗
- 赞美老师的古诗
- 赞美母亲的古诗
- 关于友情的古诗
- 关于战争的古诗
- 忧国忧民的古诗
- 婉约诗词
- 豪放诗词
- 人生必背古诗
- 论语
- 诗经
- 孙子兵法
- 三十六计
- 史记
- 周易
- 山海经
- 资治通鉴
- 黄帝内经
- 了凡四训
- 梦溪笔谈
- 千字文
- 世说新语
- 左传
- 大学
- 中庸
- 尚书
- 礼记
- 周礼
- 仪礼
- 庄子
- 鬼谷子
- 老子
- 孟子
- 墨子
- 荀子
- 韩非子
- 列子
- 淮南子
- 管子
- 尉缭子
- 吴子
- 伤寒论
- 天工开物
- 素书
- 汉书
- 文心雕龙
- 吕氏春秋
- 孝经
- 孔子家语
- 颜氏家训
- 孙膑兵法
- 搜神记
- 笑林广记
- 楚辞
- 乐府诗集
- 论衡
- 百战奇略
- 战国策
- 三国志注
- 将苑
- 六韬三略
- 反经
- 公孙龙子
- 司马法
- 逸周书
- 黄帝四经
- 清官贪官传
- 睡虎地秦墓竹简
- 贞观政要
- 金刚经
- 佛说四十二章经
- 水经注
- 农桑辑要
- 文昌孝经
- 六祖坛经
- 地藏经
- 徐霞客游记
- 弟子规
- 增广贤文
- 幼学琼林
- 冰鉴
- 容斋随笔
- 智囊
- 围炉夜话
- 商君书
- 魏书
- 周书
- 三字经
- 子夏易传
- 笠翁对韵
- 公羊传
- 尔雅
- 三国志
- 后汉书
- 明史
- 晋书
- 宋史
- 新唐书
- 旧唐书
- 隋书
- 元史
- 宋书
- 北齐书
- 新五代史
- 陈书
- 金史
- 南齐书
- 梁书
- 旧五代史
- 辽史
- 北史
- 南史
- 续资治通鉴
- 明季北略
- 浮生六记
- 高士传
- 大唐西域记
- 传习录
- 小窗幽记
- 国语
- 说苑
- 本草纲目
- 神农本草经
- 难经
- 千金方
- 奇经八脉考
- 濒湖脉学
- 棋经十三篇
- 古画品录
- 茶经
- 百家姓
- 智囊(选录)
- 罗织经
- 朱子家训
- 陶庵梦忆
- 红楼梦
- 三国演义
- 聊斋志异
- 西游记
- 水浒传
- 儒林外史
- 封神演义
- 太平广记
- 警世通言
- 镜花缘
- 醒世恒言
- 剪灯新话
- 隋唐演义
- 初刻拍案惊奇
- 老残游记
- 博物志
- 孽海花
- 三侠五义
- 穆天子传
- 二刻拍案惊奇
- 喻世明言
- 说唐全传
- 老残游记续集
- 三刻拍案惊奇
- 四十二章经
- 心经
- 法华经
- 华严经
- 楞伽经
- 无量寿经
- 圆觉经
- 易传
- 抱朴子
- 阴符经
- 黄庭经
- 文子
- 太玄经
- 悟真篇
- 声律启蒙
- 随园诗话